Help translating EN, FR < > ES projects for your Initiative

18/h
1 hour delivery
ETH, USDT, TIME
+11

I have been freelancing since my graduation for some agencies in the fields of marketing, advertising, technical fields (packaging, lubricants, automotive, technical manuals, computer applications, industrial production, agribusiness, etc.).

Although I find any topic appealing, my passion is working on issues related to sustainability, environment, ecology, social economy, development aid, human rights, appropriate technologies, biomass, renewable energy and related topics.

Services

Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Software localization, Project management, Vendor management, Interpreting, Sales, Training

Specializes in:

Engineering: Industrial

Environment & Ecology

Food & Drink

Nutrition

Education / Pedagogy

Cooking / Culinary

Sports / Fitness / Recreation

Wine / Oenology / Viticulture

Government / Politics

Games / Video Games / Gaming / Casino

Also works in:

Tourism & Travel Mechanics / Mech Engineering

Music Poetry & Literature

Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Business/Commerce (general) Construction / Civil Engineering

Computers (general) Engineering (general)

Esoteric practices General / Conversation / Greetings / Letters

Internet, e-Commerce Law (general)

Marketing / Market Research Religion

Safety Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Computers: Software Surveying

Agriculture Economics

Textiles / Clothing / Fashion Law: Contract(s)

Manufacturing Management

Automotive / Cars & Trucks Finance (general)
 

 Rates

English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 18 - 24 EUR per hour
French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 18 - 24 EUR per hour
 

Payment methods acceptedCrypto currencies, PayPal, MasterCard, Wire transfer, Payoneer, e-payments, barter, social money (CES), in kind, other possible ways | Send a payment via ProZ*Pay (hide) Portfolio

TM-Town export

What's this?

https://www.tm-town.com/translators/juanantcastan

Translation education

Master's degree - UNIVERSIDAD DE VALLADOLID

Experience

Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Mar 2007. Became a member: Dec 2007.

ProZ.com Certified PRO certificate(s)

 English to Spanish

Credentials

English to Spanish (Universidad de Valladolid, verified)
French to Spanish (Universidad de Valladolid, verified)
 

Teams

Gyglio.com, Environmental translators, Food, Nutrition and Culinary Translators

 Website

https://gyglio.com/#team

  

Training sessions attended

  • Blockchain and cryptocurrencies for translators. From Bitcoins to Smart contracts. [download]
  • A TAUS Webinar: Sneak peek into our Post-Editing course

  Professional practices

Juan Antonio Castán Abán endorses ProZ.com's Professional Guidelines. [Revoke]

 Professional objectives

  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity

Help translating EN, FR < > ES projects for your Initiative image 1
Help translating EN, FR < > ES projects for your Initiative image 2
Help translating EN, FR < > ES projects for your Initiative image 3
Help translating EN, FR < > ES projects for your Initiative image 4
18/h
1 hour delivery
ETH, USDT, TIME
+11

More Gigs from Juan Antonio Castan Aban

You might also like

Show more
18/h
1 hour delivery
ETH, USDT, TIME
+11